A teológus rémálma
Dr. Thaddeus, a kiváló teológus azt álmodta, hogy meghalt és
elindult a mennyország felé vezető úton. Tanulmányai nyomán jól tudta, hogy nem
lesz nehéz megtalálnia az utat. Bekopogtatott a mennyország kapuján, de lám:
hűvösebb fogadtatásban részesült, mint ahogy
elképzelte.
- Bebocsátást kérek - mondta,
- mert jó ember voltam, és Isten dicsőségének szenteltem az
életemet.
- Ember? - kérdezte a kapuőr.
- Az micsoda? És egy olyan fura lény, mint te, hogyan tehet bármit is
Isten dicsőségének növelésére?
Dr. Thaddeus
meglepődött.
- Csak nem akarod azt mondani, hogy még
sohasem hallottál az emberről? Tudnod kell, hogy az ember a Teremtő
legmagasabbrendű teremtménye.
- Nos - mondta a
kapuőr -, sajnálom, hogy meg kell sértenem az érzéseidet, de nekem új,
amit mondasz. Kétlem, hogy itt fönn bárki hallott volna már erről az izéről,
amit "embernek" nevezel. De mivel elég lehangoltnak látszol, megadom neked azt a
lehetőséget, hogy beszélj a könyvtárosunkkal.
A könyvtáros gömb
alakú, ezer szemű lény volt, egyetlen szájjal. Néhány szemét Dr. Thaddeusra
fordította.
- Ez micsoda? - kérdezte a
kapuőrt.
- Ez itt azt mondja - felelte a kapuőr
-, hogy ő egy "ember" nevű faj egyik egyede, s ez a faj egy "Föld" nevű
helyen él. Az a furcsa elképzelése van, hogy a Teremtő különös figyelmet szentel
ennek a helynek és ennek a fajnak. Gondoltam,
felvilágosíthatnád.
- Vagy úgy - mondta a
könyvtáros kedvesen Dr. Thaddeusnak -, hát, talán mondd meg, hol van pontosabban
ez a hely, amit "Földnek" nevezel.
- Hát... a
Naprendszer egyik bolygója - mondta a
teológus.
- És mi az a Naprendszer? - kérdezte
a könyvtáros.
- Hát... - mondta a teológus
zavartan -, az én területem a teológia volt, és amit kérdezel, az a
világi ismeretanyaghoz tartozik... De a csillagász barátaimtól azért tudok
annyit, hogy a Naprendszer a Tejúthoz tartozik.
- És mi
az a Tejút? - kérdezte a könyvtáros.
- Hát... a
Tejút az egy galaxis, amiből több száz millió van az univerzumban... legalábbis
nekem ezt mondták.
- Aham - mondta a könyvtáros
-, hát, azt mégse várhatod tőlem, hogy emlékezzem erre az egyre, ha
ilyen sok van. De azt hiszem, hallottam már a "galaxis" szót. Ha minden igaz,
egyik alkönyvtárosunk a galaxisokra szakosodott. Idehívatjuk, és majd meglátjuk,
tud-e segíteni.
A galaktikus alkönyvtáros nemsokára megjelent.
Dodekaéder alakja volt, s látszott rajta, hogy valamikor fényes volt a felülete,
mára azonban a könyvespolcok pora némileg elhomályosította. A könyvtáros
elmagyarázta neki, hogy Dr. Thaddeus megemlítette a galaxisokat, amikor saját
származásáról próbált képet adni, és arra gondoltak, hogy a könyvtár
galaxisszekciójában talán fellelhető valami bővebb
információ.
- Értem - mondta az alkönyvtáros
-, gondolom, megoldható a dolog, de mivel százmillió galaxis van, és
mindegyikről egy egész kötet szól, időbe telik, míg megtalálom a megfelelő
kötetet. Melyik az, amelyikről ez a furcsa molekula
beszélt?
- Az, amelyiket Tejútnak hívnak -
felelte Dr. Thaddeus remegő hangon.
- Rendben van
- mondta az alkönyvtáros -, megnézem, mit
tehetek.
Három héttel később újra megjelent és elmondta, hogy a
könyvtár igen alapos cédulás katalógusa segítségével azonosította a szóban forgó
galaxist: a QX 321 762-es galaxisról van
szó.
- A galaktikus szekció mind az ötezer alkalmazottja
részt vett a keresésben - mondta. Esetleg idehívhatnánk azt az
alkalmazottat, aki speciálisan a szóban forgó galaxissal
foglalkozik.
Behívatták az alkalmazottat, aki oktaéder alakú
volt, minden lapján volt egy szeme, az egyik lapon pedig szája is volt.
Meglepettnek látszott, némileg elkápráztatta az itt látható csillogás, távol a
könyvespolcok árnyékos rengetegétől. Összeszedte magát, majd félénken
megkérdezte:
- Mit óhajtotok tudni a
galaxisomról?
Dr. Thaddeus szólalt meg:
-
A Naprendszerről szeretnék tájékoztatást kapni, azokról az égitestekről amelyek
a galaxisod egyik csillaga körül keringenek. A csillagot Napnak
hívják.
- Hűha! - mondta a Tejút könyvtárosa
- Elég nehéz volt ráakadni a megfelelő galaxisra, de egy adott
csillagra rábukkanni a galaxison belül... ez még sokkal nehezebb. Annyit tudok,
hogy a galaxisban körülbelül háromszáz milliárd csillag van, de az én tudásom
nem terjed ki arra, hogy külön-külön ismerjem mindegyiket. De úgy rémlik, hogy
az igazgatóság egyszer bekérette mind a háromszáz milliárd csillag jegyzékét, és
a listának még meg kell lennie valahol az alagsorban. Ha gondolod, hogy megéri
az ügy, elintézem, hogy a Másik Helyről vegyünk igénybe munkaerőt, és valaki
megkeresse azt az egy csillagot.
Megegyeztek abban, hogy mivel
felmerült ez a kérdés, és Dr. Thaddeus szemlátomást eléggé lehangolt, a
leghelyesebben teszik, ha megkeresik a listát, és rajta a
Napot.
Évekkel később egy kimerült és elfásult tetraéder jelent
meg a galaktikus alkönyvtáros előtt.
- Végre rátaláltam
arra a csillagra, amely felől érdeklődtetek, de el sem tudom képzelni, miért
érdekelhet ez bárkit is. Ez a csillag szinte ugyanolyan, mint majdnem az összes
többi abban a galaxisban. Átlagos méretű és hőmérsékletű, és sok kisebb égitest
veszi körül, melyeket "bolygóknak" hívnak. Alaposan megvizsgáltam őket, és
felfedeztem, hogy némelyik bolygón valamiféle élősködők élnek... ez az izé,
amelyik érdeklődött felőle, bizonyára közülük való.
Dr. Thaddeus
erre szenvedélyes, sértődöttséggel teli panaszáradatban tört
ki:
- Miért, ó, miért titkolta el előlünk, szegény
földlakók elől a Teremtő, hogy nem mimiattunk teremtette meg a Mennyországot?
Hosszú életem során buzgón szolgáltam őt, azt hittem, hogy észre fogja venni
szolgálataimat, és örök áldással fog jutalmazni értük. És most kiderül, hogy még
csak nem is tudott a létezésemről. Azt mondjátok, hogy én csak egy végtelenül
kicsiny kis állatka vagyok egy aprócska égitesten, amely egy háromszáz milliárd
csillagból álló csillaghalmaz egyik jelentéktelen tagja körül kering, s a
csillaghalmaz maga is csak egy a sok millió hasonló csillaghalmaz közül?! Ezt
képtelen vagyok elviselni, és képtelen vagyok továbbra is imádni a
Teremtőmet!
- Remek - mondta a kapuőr,
- akkor mehetsz a Másik Helyre.
A teológus ekkor
felébredt. "Rettenetes hatalma van a Sátánnak álmaink felett" -
mormogta maga elé.
Fordította: Szilágyi András
A fordítás az angol változat elektronikus kiadása alapján készült.
Copyright Szilágyi András 1997 (magyar fordítás). Minden jog fenntartva!